Ana Romano
Poemas inéditos
Ana Romano nació el 1 de febrero de 1944 en la capital de la provincia de Córdoba, Argentina, y reside desde la infancia en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Poemas suyos han sido traducidos al portugués, italiano, francés, húngaro y catalán. Es profesora de Francés. Tradujo a dicho idioma el volumen “Breve anthologie” de Luis Raúl Calvo (Ediciones L`Harmattan, París, Francia, 2012), el poemario “Behering y otros poemas” de Luis Benitez y textos del libro “Tomavistas” de Rolando Revagliatti (difundidos en la Red). Poemarios publicados: “De los insolentes fantasmas” (Ediciones Vela al Viento, 2010), “Expiación del antifaz” (Ediciones La Luna Que, 2014), y “Zumbido de guirnaldas” (Ediciones La Luna Que, 2016) y “El Alfil rojo” (Ediciones La Luna Que, 2019).
Orgullo
El orgullo
despedido, por el cansancio
redimensiona, o bien captura
las miradas
y es postergado
discontinuado
el desencanto.
Porosidad
La porosidad de la siesta
envuelve la tarde
En el jardín, la pequeña Justina
pisotea lombrices
Mientras adormilado,
vanamente Francisco
ahuyenta mosquitos
con el repasador.
Nosotros II
La luna perforada
aspira la noche
Pliegues en las lágrimas
al filo del alba
Un círculo se cierra
entre nosotros.
Emisión
Una voz
despelleja
palabras
Se cuartean
los
sonidos
Un hilo viviente
acogotado
en un goce
seco.
Corrosivo
Atraviesa
improperios
En la mendacidad
los atavismos
se descuelgan
Bastarda
agoniza
esa mujer.
Con embargo
Aspirantes
a chispas
en ojos camuflados
Mordazas
los colgajos
En los puntos suspensivos
contenido
un relincho
La mujer desbocada
sin embargo
muta.